'The Hundred-Year-Old Man Who Climbed Out of the Window and Disappeared'에 해당되는 글 1

  1. 2019.05.01 <The Hundred-Year-Old Man Who Climbed Out of the Window and Disappeared _Jonas Jonasson> 190430
2019. 5. 1. 16:26 ◑ Got impressed/By books


한국어 제목은 <창문을 넘어 도망친 100세 노인>

제목 대로 100세 생일날, 창문을 넘어 도망친 한 노인의 이야기이다

이 노인은 100세까지 산만큼 다양한 에피소드를 가지고 있는데 굉장히 스펙터클해서 그 에피소드를 풀어나가는게 한 이야기 축이고, 이 노인이 도망치는 현재의 내용이 다른 이야기이다. 이렇게 두 개의 큰 이야기를 한 챕터씩 번갈아가며 책이 전개된다

이 노인의 유년시절은 불우했지만 폭발물 다루는 기술을 배우게 돼서 전문가로 세계 여기저기를 여행하고, 미국, 러시아, 중국 등의 대통령들과도 친분을 쌓게 되고 히말라야 넘고, 아무튼 에피소드는 모든 상상력이 동원된 것처럼 Fictional 하다

현재의 내용도 마약상?폭력집단의 주요 인물 세 명과 엮여서 어쩌다 살인을 저지르고 도망다니면서 일어나는 내용이다


타임킬링용으로는 Okay, but 그에 비해 조금은 긴듯한 이야기. 에피소드 별로 다 설명하는데 그게 역사랑도 관련있고 해서 약간 루즈해지는 느낌도 있었다. 그래도 꽤 재밌었던 편





Things are what they are, and whatever will be will be.

→ So you don't need to worry much about the future.

 

Revenge is not a good thing. Revenge is like politics: one thing always leads to another until bad has become worse, and worse has become worst.

→ 나는 복수를 해본적이 없는 것 같은데, 전에 어떤 분이랑 얘기했을 때 그 분은 복수를 한다고 했던 기억이 난다. 사소한 복수로.. 뭐 아무튼 항상 어머니께서 말씀하시기를 남의 눈에 눈물 나게 하면 나도 눈물 날 일이 생기고, 할머니께서는 받기보다 주기를 더 많이 하라고, 나는 그냥 이렇게 감내하면서 복수는 안하고 살련다. 미..련..하게..?

 

If there was one thing he had learned it was that the very biggest and apparently most impossible conflicts on earth were based on the dialogue: “You are stupid, no, it’s you who are stupid, no, it’s you who are stupid.” The solution was often to down a bottle of vodka together and then look ahead.

→ 저렇게 양 쪽이 서로의 주장만 하면 결론이 날 수가 없다. 기분만 상하고. 술의 힘을 빌려서라도 툭 터놓고 얘기해서 훌훌 털고 더 나은 미래를 위해 갈등을 해결 짓는 것이 중요하다는 의미?

 

He was not one to pin his hopes on what might happen in the immediate future. What happened happened. There was no point second-guessing it.

→ 작가의 인생관이 잘 드러나있다. 첫 문장과 비슷한 맥락에서 미래에 대한 걱정보다는 쿨~하게 현재를 살아가라는 그런..?

 

I don’t know, but as long as we think positively, I’m sure a solution will appear.

→ 나도 그렇게 믿고 긍정적인 미래를 꿈꾸며 살고 있지만 현실은 차갑네요.. 그래도 닥치는 대로 살다보면 길이 보이겠지요..?? Please


posted by 드쏭
prev 1 next